1. 求约翰.赫尔期权期货和其他衍生品第七版的中文课后答案啊!!!!!
参考答案 为配合今年中国计划生育工作的胜利完成,本人决定暂时不和异性朋友接触,谢谢合作。
2. 求期权期货及其他衍生产品第十版中文版pdf
球期权期货,其他衍生品的十版本中文版PDF这个牛倌有这样的人,他们会下载,然后把这个东西传给你。也可以考一下
3. John HULL期权期货及衍生工具 急求中文第七版课后答案 万谢!!!!
人大经济论坛上有位好心人建了个公共资料的邮箱,这里面有你说的答案~
帐号:[email protected]
密码:12344321
4. 期权期货及其他衍生产品第八版答案
http://wenku..com/link?url=DiMxx3TDzzrzHqbw8uy_MV8QIct-BU_-_HS
这里是第八版的前四章笔记和答案,目前只在网上看到了原版的英文全部答案,有的题还不全,这个是比较符合的了。
5. 期权、期货及其他衍生产品 第8版 和第6版哪个好
两本书都看了,表示第八版的例子和数据比较新,有2011年数据,而且有些部分也有更新,书后的例题和第六版大多相同。。。有的只是换了年份。如果可以,还是买新版吧。。。尤其是大学校园附近有书店可能比较便宜。
6. John HULL 期权期货及衍生工具 急求第七版课后答案 万谢!!!!!! 小妹感激不尽
书是好东西
7. 你好有期权期货及其他衍生品的中文版pdf嘛
可到文易所网站下载相关资料!
8. 期权期货和其他衍生品怎么样
《期权、期货及其他衍生产品》这本书进入中国,最早是在1999年由华夏出版社翻译出版的原书第3版。这个版本的翻译、排版甚至印刷都是很差的,但就是这样一个很烂的版本,2004年也已经是第三次印刷,可见赫尔教授在衍生品领域的号召力。 出于迎接股指期货推出的市场考虑,去年有两个出版社重新翻译出版了这本书的最新版本,分别是机械工业出版社和人民邮电出版社。机械工业出版社翻译的是原书第7版,而人民邮电出版社的则是原书第6版。 这本书的第7版,核心的内容和以前版本相比并不存在重大的改变,但整体的章节体系和讲述方式对读者更加友好,由浅入深循序渐进,各章节之间互有联系又存在一定的独立性,使得读者可以根据需要阅读自己还未掌握的内容,而对自己已经熟知或者类似怎样设计衍生品这样的投资者不需要掌握的内容,则可以略过不看,节约自己宝贵的时间。另外,很多案例已经更新为有关于国际金融危机的案例,引导读者主动将理论和现实联系起来,获得更好的记忆和学习效果。 机械工业出版社的最新译本,翻译排版较1999年华夏出版社的译本有很大的提高,但仍存在不足。这种不足主要源自译者对金融市场的认知不足,例如不少术语使用的是港台译法,还有一些内容则是因为译者缺乏相关常识。随便举个例子,美元指数本应是贸易加权指数(trade-weighted),但译者将其译为“交易加权指数”,他或许根本不明白美元指数是怎么编出来的。 总而言之,机械工业出版社的那位译者给人的感觉是离市场很远,容易让初级读者在阅读一部分内容时感到困惑。因此潘大建议,如果读者不是很在意第7版的一小部分新内容的话,可以考虑<a title="《期权、期货及其他衍生产品》(原书第6版),人民邮电出版社购买人民邮电出版社的那本译作,那本书虽然我没有看过,但从绪论和目录来看,感觉要更好一些。一般人用母语阅读的速度总是最快的,译著的核心价值在于能为读者节约阅读的时间,很多地方很难苛求,如果你的时间很充裕,也可以直接阅读清华大学出版社的影印版 http://www.create.hk/archives/413
9. 期权期货及其他衍生产品(原书第7版)有没有配套辅导书
这书好像不是考试指定教材吧,你是金融专业然后学习的这本书吗?如果这样的话,配套的辅导书应该是没有的。