❶ 求《期权、期货及其他衍生产品》第六版 中文答案
拜托,上人大经济论坛什么都下载啦,等下我发过去给你.网络盘
❷ 求约翰.赫尔期权期货和其他衍生品第七版的中文课后答案啊!!!!!
参考答案 为配合今年中国计划生育工作的胜利完成,本人决定暂时不和异性朋友接触,谢谢合作。
❸ 期权期货及其他衍生产品第八版答案
http://wenku..com/link?url=DiMxx3TDzzrzHqbw8uy_MV8QIct-BU_-_HS
这里是第八版的前四章笔记和答案,目前只在网上看到了原版的英文全部答案,有的题还不全,这个是比较符合的了。
❹ 期权、期货及其他衍生产品(第8版)的作译者
本书提供作译者介绍
约翰·赫尔(衍生产品及风险管理教授)
约翰·赫尔教授在衍生产品以及风险管理领域享有盛名。他的研究领域包括信用风险、雇员股票期权、波动率曲面、市场风险和利率衍生产品。他和艾伦·怀特教授研发出的Hull-White利率模型荣获Nikko-LOR大奖。他曾为北美、日本和欧洲多家金融机构提供金融咨询。
约翰·赫尔教授著有《风险管理与金融机构》(Risk Management and Financial Institutions)、《期权与期货市场基本原理》(Fundamentals of Futures and Options Markets)和《期权.. << 查看详细
❺ 求期权期货及衍生品 约翰赫尔 第九版 课后答案HullOFOD9eSolutions!!!
50ETF期权可以做多,也可以做空,购买1张期权的资金就是权利金,比如你买了50ETF看涨期权,到期结果跌了,你就损失你权利金,你也可以在到期前随时卖了
❻ 赫尔期权,期货及其他衍生品第九版习题中文版答案
上淘宝上搜搜吧亲,但是好像只有到第七版的
❼ 求赫尔《期权、期货及其衍生品》第10版或第9版pdf,中英皆可。
《期权、期货及其衍生品》第10版,第九版,第八版,都有。怎么传到你那边呢?
❽ 期权、期货及其他衍生产品(第8版)的译者序
若干年前,在刚刚进入金融领域不久,我们有幸在约翰·赫尔教授的课上学习衍生产品理论。在课堂上,赫尔教授利用通俗易懂的语言和数学工具对衍生产品领域中的许多艰涩的概念进行精彩描述。我们被赫尔教授出色的表达力所折服。《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》延续了赫尔教授课程的风格,在书中,赫尔教授采用了直观的形式将复杂的衍生产品结构和金融数学问题解释给读者,同时他分析问题的方式又不乏严谨性。
《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》常被誉为金融衍生产品领域的“圣经”,这种说法一点都不为过。毫无疑问,衍生产品是近年来金融市场上的最大革新。自2007年至2009年间,美国爆发了严重的金融危机。时至今日,市场上许多投资者对金融危机仍是心有余悸。监管当局出台了许多法令以避免类似危机的发生。金融风暴给我们最大的启示之一是:对金融工具,尤其是衍生工具要充分理解,才能发挥其最大功效,否则后患无穷。
《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》英文版从第1版发展到第8版,赫尔教授在他的每次再版过程中都根据金融市场形势,给读者带来最新市场信息,它涉及领域以及讨论文献非常广泛,从业人员从《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》上几乎可以找到所有关于衍生产品定价及管理的信息。《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》自从问世以来,已经被世界上许多院校用做衍生产品课程的教材,包括本科生、研究生以及MBA。作为参考书,大多数在金融衍生产品领域从事定量工作的人员都持有《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》。与我们一样,许多理科背景的从业人员都是从《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》开始了解金融衍生产品定价及其市场运作的。
在《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》的翻译过程中,我们注意到衍生产品的监管和市场结构正在发生巨大变化,我们对第23章和第24章关于交易对手信用风险的内容特加了一些批注以反映最新市场形势。
在《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》的翻译过程中,我们得到了许多人的热情帮助。加拿大皇家银行的袁俊博士、李美蓉博士、杨乐意博士、张万合博士、王雨青博士、何冶奇博士、董方鹏博士、杜宇博士、黄昊晗先生,帝国商业银行的廖嘉博士,Algorithmic公司的杨熙安博士,第一会达风险管理科技有限公司的隋鹏达先生仔细阅读了中文稿的部分章节并提出了一些宝贵的建议,我们深表感谢。我们的一些朋友对《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》的出版也提供了很多帮助,她们分别是鲁菲女士、胡永红女士。来自同济大学的张驰同学对《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》的名词翻译提出了中肯的建议,我们在此感谢。我们还要特别感谢机械工业出版社华章分社的工作人员,他们为《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》提供了帮助并提出了宝贵的意见及建议。
回首过去几个月的辛劳,家人的体谅和关怀让我们能够尽快完成翻译工作。我们在此要特别感谢我们各自的妻子金燕敏和郝震,《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》凝聚了她们对我们的体贴和鼓励。
《期权、期货及其他衍生产品(原书第8版)》的中文翻译肯定会有不尽如人意之处,我们会在网及时贴出勘误表,欢迎读者查询。读者如有任何建议和意见,请与我们联系:
王 勇 索吾林
于加拿大多伦多